שמואל ב 19 : 1 [ BHS ]
19:1. וַיִּרְגַּז הַמֶּלֶךְ וַיַּעַל עַל־עֲלִיַּת הַשַּׁעַר וַיֵּבְךְּ וְכֹה אָמַר בְּלֶכְתּוֹ בְּנִי אַבְשָׁלוֹם בְּנִי בְנִי אַבְשָׁלוֹם מִי־יִתֵּן מוּתִי אֲנִי תַחְתֶּיךָ אַבְשָׁלוֹם בְּנִי בְנִי ׃
שמואל ב 19 : 1 [ ALEP ]
19:1. א וירגז המלך ויעל על עלית השער--ויבך וכה אמר בלכתו בני אבשלום בני בני אבשלום מי יתן מותי אני תחתיך אבשלום בני בני
שמואל ב 19 : 1 [ WLC ]
19:1. וַיִּרְגַּז הַמֶּלֶךְ וַיַּעַל עַל־עֲלִיַּת הַשַּׁעַר וַיֵּבְךְּ וְכֹה ׀ אָמַר בְּלֶכְתֹּו בְּנִי אַבְשָׁלֹום בְּנִי בְנִי אַבְשָׁלֹום מִי־יִתֵּן מוּתִי אֲנִי תַחְתֶּיךָ אַבְשָׁלֹום בְּנִי בְנִי׃
שמואל ב 19 : 1 [ MHOT ]
19:1. וַיֻּגַּ֖ד לְיוֹאָ֑ב הִנֵּ֨ה הַמֶּ֧לֶךְ בֹּכֶ֛ה וַיִּתְאַבֵּ֖ל עַל־אַבְשָׁלֹֽם׃ וַיִּתְגַּנֵּ֥ב הָעָ֛ם בַּיּ֥וֹם הַה֖וּא לָב֣וֹא הָעִ֑יר כַּאֲשֶׁ֣ר יִתְגַּנֵּ֗ב הָעָם֙ הַנִּכְלָמִ֔ים בְּנוּסָ֖ם בַּמִּלְחָמָֽה׃
שמואל ב 19 : 1 [ NET ]
19:1. Joab was told, "The king is weeping and mourning over Absalom."
שמואל ב 19 : 1 [ NLT ]
19:1. Word soon reached Joab that the king was weeping and mourning for Absalom.
שמואל ב 19 : 1 [ ASV ]
19:1. And it was told Joab, Behold, the king weepeth and mourneth for Absalom.
שמואל ב 19 : 1 [ ESV ]
19:1. It was told Joab, "Behold, the king is weeping and mourning for Absalom."
שמואל ב 19 : 1 [ KJV ]
19:1. And it was told Joab, Behold, the king weepeth and mourneth for Absalom.
שמואל ב 19 : 1 [ RSV ]
19:1. It was told Joab, "Behold, the king is weeping and mourning for Absalom."
שמואל ב 19 : 1 [ RV ]
19:1. And it was told Joab, Behold, the king weepeth and mourneth for Absalom.
שמואל ב 19 : 1 [ YLT ]
19:1. And it is declared to Joab, `Lo, the king is weeping and mourning for Absalom;`
שמואל ב 19 : 1 [ ERVEN ]
19:1. People told Joab what had happened, "Look, the king is crying and mourning for Absalom."
שמואל ב 19 : 1 [ WEB ]
19:1. It was told Joab, Behold, the king weeps and mourns for Absalom.
שמואל ב 19 : 1 [ KJVP ]
19:1. And it was told H5046 Joab, H3097 Behold, H2009 the king H4428 weepeth H1058 and mourneth H56 for H5921 Absalom. H53
❮
❯